您的位置: 首页 > 生活常识 >

东坡志林苏轼原文及翻译:东坡升仙:吾命在斗间而身宫在焉

191次浏览     发布时间:2024-02-20 20:42:26    



原文:吾昔谪黄州,曾子固居忧临川,死焉。人有妄传吾与子固同日化去,且云:「如李长吉时事,以上帝召他。」时先帝亦闻其语,以问蜀人蒲宗孟,且有叹息语。今谪海南,又有传吾得道,乘小舟入海不复返者,京师皆云,儿子书来言之。今日有从广州来者,云太守柯述言吾在儋耳一日忽失所在,独道服在耳,盖上宾也。吾平生遭口语无数,盖生时与韩退之相似,吾命在斗间而身宫在焉。故其诗曰:「我生之辰,月宿南斗。」且曰:「无善声以闻,无恶声以扬。」今谤我者,或云死,或云仙,退之之言良非虚尔。


曾子固:曾巩,字子固。

李长吉:李贺,字长吉。

蒲宗孟:宋仁宗时任修起居注,记录皇帝言行的官员。

柯述:太守人名。

韩退之:韩愈,字退之。

命宫与身宫:命宫代表先天运势,身宫代表后天运势,命在斗间是指命宫为磨蝎,代表人生多磨难。


试译文:我曾经被贬黄州的时候,曾巩在临川丁忧期间去世了。有人不负责任地传言我与曾巩同一天升仙而去,并且说“就好像发生在李贺身上的事情一样,因为天帝招他去”。当时先帝仁宗也听到了这些谣言,因此问原籍四川的修起居注蒲宗孟,并且以为我升仙了而叹息。如今我被贬到了海南岛,又有人传言我得道升仙,乘坐小船驶入大海不再返回。京师的人都在谣传,我的儿子来信说起这件事。今天有一个从广州来的人,说太守柯述说的我在儋耳有一天突然消失了,只留下修道的衣服还在,是因为做了天帝的贵宾了。我平生遭到无数次的谣言,是因为和韩愈的处境相似,我的命宫和身宫都是摩羯,一生多磨难。因此韩愈写诗说“我生的时候,月亮在南斗星的位置。”(代表摩羯)。还说,“没有好的名声可以在人群中听说,也没有坏的名声得以传播。”如今毁谤我的人,有的说我死了,有的说我升仙了,韩愈说的话真不是虚言啊。

苏轼被贬黄州时,曾写过“小舟从此逝,江海寄余生”,因此传言苏轼跑了,还有一次苏轼在黄州病了,有十几天没有写新的诗文,当时苏轼写的诗文都会被人传入京师,因为很久没有收到苏轼的诗文,因此传言苏轼已经去世了,仁宗为此叹息。

相关文章